近日,北京冬奧會(huì)圓滿落幕,給世界獻(xiàn)上了一場(chǎng)冰雪盛宴。我們?yōu)楠?jiǎng)臺(tái)上的健兒們喝彩,也為獎(jiǎng)臺(tái)下的拼搏者們動(dòng)容。在北京這座“雙奧之城”,志愿者們?cè)诰酃鉄粝妈T就了最美的“藍(lán)色風(fēng)景線”;聚光燈外,位于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的多語(yǔ)言呼叫中心為語(yǔ)言服務(wù)架起幕后橋梁,并將繼續(xù)為北京冬殘奧會(huì)提供服務(wù)。
遠(yuǎn)程語(yǔ)言傳譯首次亮相冬奧
在北京冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)期間,北京冬奧組委在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)設(shè)置了多語(yǔ)言呼叫中心,外賓可以通過(guò)“冬奧通”手機(jī)客戶端,對(duì)接呼叫中心,獲取實(shí)時(shí)人工翻譯服務(wù)。呼叫中心的96名語(yǔ)言服務(wù)志愿者提供21個(gè)語(yǔ)種的通話翻譯服務(wù),是遠(yuǎn)程同聲傳譯(交替?zhèn)髯g)新型語(yǔ)言服務(wù)在冬奧會(huì)歷史上的首次應(yīng)用,提供的語(yǔ)言服務(wù)時(shí)長(zhǎng)和語(yǔ)種數(shù)量為歷屆冬奧會(huì)之最。
根據(jù)北京冬奧會(huì)中外工作人員、運(yùn)動(dòng)員等的服務(wù)需求,多語(yǔ)言呼叫中心為英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等7個(gè)語(yǔ)種提供24小時(shí)在線翻譯,挪威語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)等14個(gè)語(yǔ)種提供18小時(shí)在線翻譯,服務(wù)時(shí)間為早6點(diǎn)至晚24點(diǎn)。
多語(yǔ)言呼叫中心通過(guò)“線下坐席+線上呼轉(zhuǎn)”的模式,靈活安排工作班次,實(shí)現(xiàn)24小時(shí)服務(wù)。據(jù)帶隊(duì)老師何騰騰介紹,按照冬奧組委的遴選標(biāo)準(zhǔn),提供語(yǔ)言服務(wù)的志愿者們都經(jīng)過(guò)了多輪考察和語(yǔ)言平臺(tái)的實(shí)操培訓(xùn),實(shí)現(xiàn)了“崗前嚴(yán)訓(xùn)練,在崗顯神通”的效果。
1月21日,多語(yǔ)言呼叫中心96名志愿者在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)接受賽時(shí)培訓(xùn),并進(jìn)行實(shí)操訓(xùn)練。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)供圖
自1月23日起正式運(yùn)營(yíng)至今,多語(yǔ)言呼叫中心通話接通率達(dá)到96%以上,成功解決了交通、醫(yī)療、比賽、生活等各類(lèi)問(wèn)題,同時(shí),夜間多次處理了急難險(xiǎn)重的突發(fā)性事件。
冬夜里的溫暖聲音
志愿者們的值班分為早班和晚班,晚上十點(diǎn)后,翻譯需求電話會(huì)呼轉(zhuǎn)到志愿者的個(gè)人手機(jī)上?!爸狄拱嗥陂g,總是擔(dān)心電話會(huì)響,電話數(shù)量多的時(shí)候,精神高度緊張,甚至?xí)霈F(xiàn)‘幻聽(tīng)’?!倍嗾Z(yǔ)言呼叫中心的法語(yǔ)志愿者焦淼說(shuō)道。
多語(yǔ)言呼叫中心法語(yǔ)志愿者焦淼在工作中。受訪者供圖
據(jù)何騰騰介紹,夜間的電話一般都是急難險(xiǎn)重的情況,所以值班志愿者的心一直都是懸著的,有的志愿者還會(huì)把翻譯工具、電話和記錄本都放在枕頭邊,時(shí)刻做好接電話的準(zhǔn)備。法語(yǔ)志愿者韓娜鴻表示,有一次,她在晚上十二點(diǎn)左右接到外賓電話求助,對(duì)方結(jié)束會(huì)議后想打車(chē)回酒店,但手機(jī)打車(chē)軟件出現(xiàn)問(wèn)題,聯(lián)系不上司機(jī),非常著急。最終,外賓在她和工作人員的幫助下成功聯(lián)系上司機(jī),解決了問(wèn)題?!拔液芨吲d,能夠在北京冬天的深夜里帶去一點(diǎn)溫暖,” 韓娜鴻說(shuō),“我們可能不會(huì)接觸到很多所謂‘高大上’的場(chǎng)合,但是在最緊急、翻譯需求最迫切的情況下,一定會(huì)聽(tīng)到我們的聲音?!?/p>
多語(yǔ)言呼叫中心法語(yǔ)志愿者韓娜鴻在工作中。受訪者供圖
“雙奧語(yǔ)言中心”與“北外浪漫”
多語(yǔ)言呼叫中心是在北京2008年奧運(yùn)會(huì)多語(yǔ)言服務(wù)中心的基礎(chǔ)上成立的。2010年至今,中心已經(jīng)24小時(shí)不間斷運(yùn)行了4333天,為外國(guó)友人提供24小時(shí)電話外語(yǔ)翻譯服務(wù)?!?008年北京奧運(yùn)會(huì),我作為學(xué)生參與奧運(yùn);2022年北京冬奧會(huì),我成為了多語(yǔ)言呼叫中心的負(fù)責(zé)老師。角色雖然發(fā)生了改變,但我感到同樣光榮、更大責(zé)任。” 何騰騰說(shuō)。2008年奧運(yùn)會(huì)期間,北外多語(yǔ)言服務(wù)中心提供的主要服務(wù)包括電話翻譯及場(chǎng)館支援。今年冬奧會(huì)期間,作為語(yǔ)言服務(wù)的大后方,中心以線上三方通話的形式克服時(shí)空障礙,聯(lián)通中外溝通橋梁。
在本屆冬奧會(huì)上,除了多語(yǔ)言呼叫中心,還有很多元素讓北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)刷了一波“存在感”。開(kāi)幕式觀眾席的多語(yǔ)種“你好”圍巾,多語(yǔ)種“歡迎”背景墻,鄉(xiāng)村小朋友合唱希臘語(yǔ)《奧林匹克圣歌》,還有其他活躍在冬奧各個(gè)崗位上的北外人,都給冬奧帶來(lái)了“北外浪漫”。
北外人,起始于語(yǔ)言,又不止于語(yǔ)言。他們用語(yǔ)言向外國(guó)友人講述中國(guó)故事,用行動(dòng)向世界展現(xiàn)中國(guó)風(fēng)范。
在即將拉開(kāi)帷幕的北京冬殘奧會(huì)上,多語(yǔ)言呼叫中心將繼續(xù)發(fā)揮職能,發(fā)揚(yáng)服務(wù)“雙奧”的志愿精神,用耳畔的聲音消除來(lái)自世界各地朋友們的語(yǔ)言隔閡,提供更加優(yōu)質(zhì)、全面、高效的語(yǔ)言服務(wù)。
(責(zé)編:崔譯戈、常紅)關(guān)鍵詞: